ロビンソン商会 歌詞対訳works

英語とかの面白い曲の歌詞を和訳してます

Nursery Rhymes わらべ歌

The Little Horses《小馬》Copland


Hush you bye,
Don’t you cry,
Go to sleepy little baby.
When you wake,
You shall have,
All the pretty little horses.
静かに、
泣かないで、
おやすみよ、ちっちゃな赤ちゃん。
次に起きたら
あなたのものよ
かわいい小馬ちゃんたちぜんぶね。続きを読む

All The Pretty Little Horses《かわいい小馬ちゃんたちみんな》Joan Baez


Hush-a-bye, don't you cry
Go to sleepy, little baby
When you wake you shall have
All the pretty little horses
静かに、泣かないで
おやすみよ、赤ちゃん
次に起きたらあなたのものよ
かわいい小馬ちゃんたちみんなよ続きを読む

The Laughing Policeman《笑うおまわりさん》Charles Penrose


I know a fat old policeman
He's always on our street.
A fat and jolly red-faced man
He really is a treat.
ふとっちょで年寄りのおまわりさんがいてね
いつも僕らの町の通りに立っている。
太って陽気な赤ら顔のおじさんさ
彼ってほんとに楽しい人だよ。続きを読む

The Untidy Man《だらしのない男》Robert Graves

There was a man, a very untidy man,
Whose fingers could nowhere be found to put in his tomb.
とある男がいた、とてもだらしのない男だった、
棺桶におさめようにも、そいつの指がどこにも見つからない。続きを読む

Rub-A-Dub-Dub《どんぶらこ、ざんぶらこ》


Rub-a-dub-dub,
Three men in a tub,
And who do you think they be?
The butcher, the baker, the candlestick maker,
So Turn them out to sea.
どんぶらこ、ざんぶらこ*1
三人の男がひとつ桶の中
一体どんなやつらだと思う?
肉屋に、パン屋に、ろうそく屋
みんな海へ追い出してやれ。

*1 rub-a-dubやdub-dubは太鼓のドンドコドンという音、またはジャブジャブいう水音をあらわすオノマトペ。

text & tune: 起源は14世紀までさかのぼるとされるイギリスの童謡。文献初出は1798年。続きを読む

What Will I Do With The Baby-O《赤ちゃんをどうしたらいいの》Jean Ritchie


*What'll we do with the baby-o?
 What'll we do with the baby-o?
 What'll we do with the baby-o?
 If he don't go to sleepy-O?
*赤ちゃんをどうしたらいいの、
 赤ちゃんをどうしたらいいの、
 赤ちゃんをどうしたらいいの、
 もしおねんねしてくれなかったら?続きを読む

The Bus Stop Song (A Paper of Pins)《バス停留所の歌(ピンを刺した紙)》Four Lads


I'll give to you a paper of pins
And that's the way our love begins
If you will marry me, me, me
If you will marry me
ピンを沢山刺した紙をあげる*1
愛が芽生えるきっかけになるものとして
もし君が僕と、僕と、僕と結婚してくれたらね
僕と結婚してくれたらね続きを読む

The Keys Of Canterbury《カンタベリーの鍵》Show Of Hands




Madam, I will give you
the keys of Canterbury
And all the bells in London
shall ring to make us marry
姫君、あなたにこれをさしあげよう*1
カンタベリーの鍵を*2
ロンドン中の鐘が鳴り響き
わたしたちの結婚を告げ知らせる

*If you will be my joy,
 my sweet and only dear
 And walk along with me anywhere
*もしあなたがわたしの喜びに
 ただひとりの愛しい恋人になってくれるのなら
 そしてどこまでも共に歩んでくれるのなら続きを読む

Paper Of Pins《ピンを刺した紙》Jean Ritchie & Oscar Brand


I'll give to you a paper of pins,
And that's the way that love begins,
If you will marry me, oh me,
If you will marry me.
このピンをたくさん刺した紙をあげる、*1
愛が芽生えるきっかけになるものとして、
もし君が僕と、僕と結婚してくれるなら、
もし君が僕と結婚してくれるなら。続きを読む

There Was A Man Lived In The Moon(Aiken Drum)《月に住んでいる男がいた(エイケン・ドラム)》 Broadside Band


There was a man lived in the moon,
Lived in the moon, lived in the moon,
There was a man lived in the moon,
And his name was Aiken Drum.
月に住んでいる男がいたとさ、
月に、月に、
月に住んでる男がいたとさ、
その男の名前はエイケン・ドラム。続きを読む

There Was A Lady All Skin And Bone《骨と皮ばかりに痩せた女》Jo Freya


There was a lady all skin and bone,
And such a lady was never known;
It happened on a holiday,
The lady went to church to pray.
骨と皮ばかりに痩せた女がいました、*1
これほどの女は他にありません。
それはある休日の出来事、
この女は教会へお祈りに出かけました。続きを読む

Betsy Belle And Mary Gray《ベッツシー・ベルとメアリー・グレイ》Cherish The Ladies


Oh Betsy Belle and Mary Gray,
they were two bonnie lasses
They biggit a bower on yon Burnside
and theeked it o'er with rashes
ベッツシー・ベルとメアリー・グレイ、
ふたりは可愛らしいお嬢さん
遠くバーンサイドに田舎家を建てて
その屋根をイグサで葺いた*1続きを読む

See Saw Margery Daw《シー・ソー・マージェリー・ドー》

イギリス版とアメリカ版で微妙にメロディが異なっている。上がイギリスで下がアメリカ。



See Saw Margery Daw,
Johney shall have a new master;
He shall earn but a penny a day,
Because he can't work any faster.
ぎっこん、ばったん、マージェリー・ドー、
ジョニーは新しい親方に雇われても*1
一日一ペニーしか稼げないだろうね
何しろ仕事が遅いんだから。*2

*1 バージョンによってはジャッキーだったり、ジェーンという女の子になっていたりする。
*2 「少しも早くできない」=「遅い」

text & tune: 古くからある英国童謡。文献初出は1765年出版の「Mother Goose's Melody(マザー・グースのメロディ)」。続きを読む

Where Is Thumbkin?《親指どこかな(グーチョキパー)》Pinkfong!


Where is thumbkin?
Where is thumbkin?
Here I am
Here I am.
ふとっちょくんはどこかな?*1
ふとっちょくんはどこかな?
ここですよ、
ここですよ。続きを読む

Frère Jacques《修道士のジャック(グーチョキパー)》La Superstar Des Comptines Rondes Et Berceuses


Frère Jacques
(Frère Jacques)
修道士のジャック
(修道士のジャック)

Dormez-vous ?
(Dormez-vous ?)
眠ってるの?
(眠ってるの?)続きを読む
このブログについて

CockRobin96

このブログは基本リンクフリーですが、対訳の著作権はロビンソン商会に帰属します。
引用やコンサートなどに使用する場合は、当ブログ名またはアドレスを明記していただけると喜びます。
詳細はcockrobin6996@yahoo.co.jpもしくはコメント欄(非表示できます)でどうぞ。
お仕事の依頼はメルアドまで。

広告
タグ絞り込み検索
最新コメント
広告
記事検索
広告